A ketubah is a Jewish marriage contract between husband and wife. It is traditionally all in Hebrew, though more recently, a ketubah will have English on the left side and Hebrew on the right.
My brother-in-law recently found a ketubah among family papers and thought it was for his grandparents, Rose and Morris, who were married in 1922. He had it framed and when I said I would try to get a translation of the handwritten entries, he took a photograph and emailed it to me.
Once again, the Tracing the Tribe Facebook page has come to my aid with
Hebrew translation assistance. I asked if anyone could read the
handwritten sections and translate them and Shoshanna Goldstein Sanders and Esther Chanie Dushinsky came to my aid. Their translation:
Thursday, Tenth of Cheshvan 5659
Place: Woodbine, North America
Groom: Mordechai son of Moshe the Levi
Bride: Golda the daughter of Simcha
The English date would be October 26, 1898
It turns out that this ketubah is from the next earlier generation! This is for Rose's parents, Max Levitt and Golda Segal.
I previously only knew that they were married sometime in the 1890s, based on census records (which can be notoriously inaccurate); now I have an actual marriage date!
The translators (and a thank you to Lara Diamond who worked to figure out who these might be) noted that it was hard to decipher the names of the witnesses. One appears to read Mordechai Simanavitch. (I found a Mark Simonwitz in the 1900 US Census in Dennis Township (which is where Woodbine was located in 1900).) The other name was more of a challenge. If you have a thought, feel free to share in the comments. These men are not relatives that I know of, but more likely close friends in the community.
Now I know that Max and Golda were married 117 years ago next Monday.