Stanley Goldstein was the only son of Morris Goldstein and he was a beloved uncle. He fought in World War II and when recovering from injuries suffered in battle, he met his wife, Betty Coleman, an English nurse and married her in England before returning home to the U.S.
The Hebrew reads:
Simcha ben Moshe Hersh Halevi
"ben" means "son of"
"Halevi" means he understands himself to be a Levite
"Always Fighting Windmills" is in reference to Don Quixote by Cervantes, which was Stanley's favorite literary character.
Betty (Coleman) Goldstein was born in Liverpool, England. She met her American in-laws after having married Stanley in England. They settled in southern New Jersey.
The Hebrew reads:
Basher (or Beser or Baser) bat Yosef v'Sarah
"bat" means "daughter of"
"Yosef v'Sarah" means "Joseph and Sarah"
My grateful thanks to Rabbi Todd Markley of Temple Beth Shalom, Needham, MA for his assistance in the translation of the Hebrew.
Tombstone Tuesday is a daily blogging prompt from GeneaBloggers, the genealogy community’s resource for blogging. It is used by many genealogy bloggers to help them tell stories of their ancestors.
No comments:
Post a Comment